Sardines on bread
É uma - de entre varias coisas - que não percebo.
Os peixes têm espinhas todo o ano. Ainda não sei o que leva as pessoas a pensar "não, hoje não as vou tirar... vou meter esta sardinha no pão e comê-la, vou simplesmente esquecer que no resto dos dias do ano até perco tempo a separá-las para um canto do prato, que o resto das pessoas também o faz. Não! Hoje não! Hoje hão-de estar maravilhosas!"
"Sardines on baked bread", uma moda das gentes da LapaOs peixes têm espinhas todo o ano. Ainda não sei o que leva as pessoas a pensar "não, hoje não as vou tirar... vou meter esta sardinha no pão e comê-la, vou simplesmente esquecer que no resto dos dias do ano até perco tempo a separá-las para um canto do prato, que o resto das pessoas também o faz. Não! Hoje não! Hoje hão-de estar maravilhosas!"
No fundo é destas pequenas coisas que se alimentam as festas populares, coisas que se fazem mas que não temos necessáriamente de perceber.
Mas atenção, por exemplo, mandar marteladas aos outros faz todo o sentido.
2 comentários:
sanes de sardinha.. diz quem provou que é "muitá bom".. mas nao dava pra entender bem, o pessoal estava toda engasgado e podia ser das espinhas na garganta..
夢世界,
華麗幻想,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗幻想,
夢世界,
酒店經紀,
酒店工作,
酒店上班,
酒店打工,
禮服酒店,
禮服公關,
酒店領檯,
華麗幻想,
夢世界,
華麗夢想,
夢世界,
Enviar um comentário